Sau Fifty Shades of Grey sau Master of the Universe (MOTU)...
Toate am fost aproape disperate asteptand cate un nou capitol din MOTU. Iata ca autoarea a dat lovitura si a publicat fanfic-ul sub numele Fifty Shades of Grey, schimband pe ici pe colo numele si locatiile.
Prin bunavointa Marianei (stie ea :)), am citit si eu varianta in engleza sub forma de e-book...Buna!
Nu ma asteptasem ca aceasta serie sa apara in Romania atat de curand...A fost un soc sa aflu ca va fi lansata la Bookfest sub egida Editurii Trei, careia ii multumesc pentru aceasta bucurie.
Ma laud ca am achizitionat prima carte din trilogie la numai 34 de lei in cadrul Bookfest. Am plecat din Bucuresti avand de citit doar cateva capitole din Salem's Lot a lui King (foarte tare si asta), asa ca m-am decis sa iau si Fifty cu mine in ideea ca poate am sansa sa o incep intr-un loc linistit. Cum Edward al meu (noi il strigam Andrei) avea 100 de "bone" in jur, purced fericita sa citesc Fifty.
Se vrea a fi literatura erotica. E ok, am varsta necesara :)
Coperta este frumoasa, hartia este de buna calitate, dau un minus pentru font-ul putin cam mic pentru o mioapa ca mine :(
Mi-a luat doua zile si jumatate sa devorez cele aproape 600 de pagini.
Nu voi comenta subiectul, pentru ca mai toata lumea il stie.
As vrea, totusi, sa-mi spun umila parere in legatura cu traducerea.
Granita dintre erotica si pornografie este foarte fina si, daca nu esti atent, o poti depasi foarte usor. Asta s-a intamplat si cu traducerea acestei carti.
Fifty este, in primul rand, o poveste de dragoste, abia apoi o percep ca pe una usor erotica, datorita scenelor fierbinti de dragoste usor condimentate cu actiuni sado-masochiste. Am facut putina cercetare si am constatat ca acele actiuni sado-masochiste din povestea asta nu sunt atat de "hard". Mi-au parut mai degraba lucruri pe care poate ca un cuplu mai excentric le face in propriul dormitor.
Din acest motiv critic alegerea traducatorului de a transpune expresia "fuck" prin cuvantul "futut"! Mi se pare ca ar fi sunat mai potrivit sa traduca "I want to fuck you now" prin "Vreau sa ti-o trag acum", si nu prin "Vreau sa te fut acum". Parca a trecut acea linie fina si a capatat o nuanta pornografica.
Ar mai fi cateva traduceri nefericite ale unor expresii, dar nu le pot comenta eu, deoarece m-am chinuit foarte mult sa gasesc corespondente in limba romana si parca nu exista. (Stiti ca limba engleza are anumite expresii aproape intraductibile in romana, fiind obligat sa adaptezi...).
Ce mi-a placut cel mai mult? Pe eroina o cheama Anastasia, adica Ana :P (intelegeti voi ce vreti de aici...)
Nota: Acest post nu se vrea a fi o recenzie, deoarece nu sunt calificata pentru asemenea articole, ci se vrea a fi o opinie personala pe care o impartasesc celor care doresc sa o ia in considerare.
Pana data viitoare va pup si va doresc o saptamana minunata!
See ya...
Ana
21 comentarii:
aprob opinia ta! sunt convinsa ca este obiectiva, intrucat traducatorul cartii nu cunoaste fluxul scrierii acestei carti si a tratat-o strict la limita pornografiei.Pacat, se putea mai bine!
Da...ma gandesc ca nici macar nu a rasfoit-o inainte sa se apuce de tradus. Asa isi dadea seama cum trebuie sa o trateze...Poate ca la volumul doi va mai progresa. Nu mai am rabdare pana la iarna :)
Am comandat, primit si citit si eu cartea,(cu sufletul la gura).La unele expresii s-a descurcat mai bine ROXANA,dupa umila mea parere.Totusi sunt fericita ca am putut sa-i aflu continutul dar nu renunt nici la traducerea Roxani.Multumesc pentru informatia cu privire la volumul 2.Noapte frumoasa.
Am citit si eu ieri cartea si intr-adevar m-au deranjat descrierile anumitor partide de sex de ale lor, si in mare parte limbajul usor vulgar, desi am 21 de ani, nu sunt o adolsescenta de 16 ani care a citit cartea. Cum ziceai si tu.."vreau sa te fut, o sa te fut" nu prea suna deloc placut. Am crezut ca asa e cartea originala, ca in mare parte se vrea sa se puna accent pe pornografie, nu pe povestea in sine.
De unde pot face si eu rost de ea in format electronic? In engleza ma refer. :o3
Lasa o adresa de mail si ti le trimit eu.
Exista de cumparat si varianta pentru Ebook in limba romana? Eu nu am gasit niciunde.
Misu, din pacate nu exista inca. Doar in engleza.
Eu am citit-o in engleza si pot sa spun ca am devorat-o (toate cele 3 volume)! La propriu si la figurat. Ma tenteaz si varianta in limba romana dar daca ziceti ca e cu "fut"...m-as cam lipsi. Stiu ca sunt expresii ce nu pot fii traduse, dar o e pacat daca nu s'au putut gasi adaptari potrivite, asa incat sa nu se piarda esenta cartii. Oricum, buna initiativa; sunt curioasa daca va prinde la romani :D
Buna, am ajuns pe blogul acesta cautand diferite pareri despre 50 Shades. As putea sa cer si eu cartile in format electronic in engelza?
Adina, lasa o adresa de mail si ti le trimit pe toate.
Buna! Am citit prima carte din trilogie si mi-a placut foarte mult. Doresc si eu cartile in format electronic daca se poate.
Buna! Doresc si eu cartile in format electronic daca se poate. Mersi
Buna! Am citit prima carte din trilogie si mi-a placut foarte mult. Doresc si eu cartile in format electronic daca se poate.
Ramona, ti le trimit cu placere daca imi dai o adresa de mail.
Buna, eu sunt Rodica. Super trilogia Fifty. As dori si eu cartile in format electronic pls pls :)
buna , super trilogia Fifty. As dori si eu cartile in format electronic pls pls :)
Buna, Rodik! Daca imi trimiti un mail la anaucdc@gmail.com iti dau reply cu cele trei carti. O seara frumoasa!
Buna, stii cumva daca a aparut varianta in romana in format electronic?
multumesc frumos.
buna, stii cumva daca a aparut si varianta in romana in format electronic?
multumesc frumos.
Adina Bulgarea: nu am auzit, dar te sfatuiesc sa o soliciti celor de la elefant.ro. Au un link unde te intreaba daca doresti cartea in format electronic. Succes!
Trimiteți un comentariu